時間:2020-07-05 編輯整理:無 來源:早發(fā)表網(wǎng)
一、文題
●文題太過啰嗦,超過100個字符或者20個單詞。
例:“Clinical Efficacy of ××× therapy of ××× plus ×××for the treatment of ××× patients with ×××:a ×××-year follow up study”;文題的大意是“×××療法,×××+×××治療×××患者的臨床療效”,中文看起來沒什么問題,但是這樣的英文是非常啰嗦的,更簡潔的寫法:“Long/mid/short-term outcome of ××× patients treated by ××× plus ×××”;更進(jìn)一步,可以突出本研究預(yù)后的好壞,或者具體哪個方面。
●“初步研究”,“臨床研究”,“試驗研究”等字眼不適合出現(xiàn)在英文文題中。
例:“Primary study of the clinical features of ×××”;像這樣的文題,一看就沒意思。即使真的是初步研究,也總有些初步的結(jié)論吧,例如像這個文題,可以說明到底有什么特征。
二、摘要
●結(jié)構(gòu)不良
文章的摘要應(yīng)該包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論這4個部分的內(nèi)容,這4個部分應(yīng)該以一定的比例進(jìn)行展示,基本上是1:1:2:1的結(jié)構(gòu),總的250個單詞。也就是說,目的大概50個單詞,方法大概50個單詞,結(jié)果大概100個單詞,結(jié)論大概50個單詞。但是有的作者在寫作時可能會顛倒比例,例如在目的這部分大肆介紹基本知識,導(dǎo)致整個比例很不協(xié)調(diào)。
●引用參考文獻(xiàn)
在摘要中是不應(yīng)該出現(xiàn)參考文獻(xiàn)的。摘要是幫助讀者去快速了解作者的工作,如果還要去查參考文獻(xiàn),那么就沒有這個意義了。例如有些作者在寫背景和目的的時候會寫“Previous studies have indicated that ...[Ref 1]”,這是不可以的,在寫作的時候完全可以把that后面的東西獨立成句,并去掉引用。
●突兀的縮寫
有的作者在寫摘要的時候,直接會從正文中拷貝一些內(nèi)容,這個時候要注意,在摘要中第一次出現(xiàn)的縮寫,要把全稱寫出來,例如“chimeric antigen receptors(CAR)”,想象一下這個縮寫,如果在摘要中沒有全稱,變成“CAR”,誰猜的出來是個什么意思?
●只出現(xiàn)P值和描述性語句,而沒有展示具體的結(jié)果。
例:The VAS scores are significantly different between the traditional treatment group and improved procedure group(P<0.05).
問題1.到底哪組更好?
問題2.好多少?
像這種情況下,只要把數(shù)據(jù)展示出來就一目了然了,(××±×× versus ××±××)。
三、引言
●結(jié)構(gòu)不良
這又要說到中英文的寫作差異,中文的引言部分一般都是非常簡短的,像豆腐干一樣,干澀,乏味。但是英文的引言部分,一般都內(nèi)容豐富,逐步逐步地交代背景,說明問題所在之處。在寫作上,一般一篇SCI英文論文正文在2000-2500個單詞左右,引言一般占到五分之一,也就是大概在500個單詞左右。
我們來對比一下中文和英文的引言部分(圖8-5)。
這是一篇發(fā)表在中文期刊上的文章的引言,這個引言其實都說到點子上了,但是就是都沒有真正展開。另外,抑郁跟生活質(zhì)量有什么關(guān)系?透析方式如何會影響到生活質(zhì)量?
再來看看一篇SCI文中是如何說明這些問題的:
有些作者可能會說,“我們的文章結(jié)果好就可以了,怎么寫都行的?!?,還有的可能會說,“結(jié)果不行,寫的再好也沒用”。這些都是錯誤的觀點。引言是一個鋪墊,是一篇文章的前戲,是為你的工作進(jìn)行前期的宣傳。東西再好,如果不會推銷,只會就事論事,想來也是賣不出去的?而即使文章的結(jié)果不是非常好,但在寫作上好好地包裝一下,好好地推銷一番,那么即使結(jié)果不行,也有可能被接收。
●立題依據(jù)牽強
經(jīng)常有作者把立題依據(jù)寫成“However,...has not been studied in ...,thus in this work,we firstly report ...”。
關(guān)于這點,在前面的寫作章節(jié)中已經(jīng)談到,但是還是要特別指出,別人沒有做過,不應(yīng)該作為一篇文章的立題依據(jù)。別人沒有做,不代表研究有價值,要考查清楚“真的是沒有做過?”,“為什么別人不做?”,“到底有什么價值?”這3個問題。
●立題依據(jù)采用的文獻(xiàn)陳舊
在關(guān)鍵的立題依據(jù)部分,有些時候,我們會發(fā)現(xiàn),有些作者引用的參考文獻(xiàn)實在是太舊了。這種文章,一看就沒有價值,跟不上時代。例如“However,there is little long-term study of the outcome of ...[ref ×××,2000,46:11-15]”?,F(xiàn)在都是2013年了好吧,難道13年來就沒有一點進(jìn)展么?像這樣的文章,還是先好好溫習(xí)一下現(xiàn)在的學(xué)術(shù)文獻(xiàn),再進(jìn)行研究設(shè)計會比較好。
●用詞過當(dāng)
有些作者在寫引言時,會出現(xiàn)“We hypothesized that the expression level of ××× was elevated in ××× patients with×××”,這是非常不恰當(dāng)?shù)?,特別是已經(jīng)有動物實驗證據(jù)的研究結(jié)果。像這種可能存在的內(nèi)在聯(lián)系,是大家都知道的,本文的工作就是想證明是不是這種情況。這樣寫“In this work,the expression level of ××× in patients with ××× was investigated.”,就柔和得多了。
四、方法
●診斷標(biāo)準(zhǔn)不明
就目前而言,大部分的疾病的診斷標(biāo)準(zhǔn)都是有指南可以參考的。寫作時最好將診斷標(biāo)準(zhǔn)寫上。
●按照每個分子的檢測進(jìn)行方法撰寫
在實驗中,有些實驗人員可能會將一個個分子的檢測方法分別寫出來,但是寫文章的時候,是根據(jù)采用的方法來羅列的。例如“western blot”,可以用于檢測很多分子。如果按照每個分子一個個寫,要把western blot重復(fù)多少次才行呢?
●統(tǒng)計方法缺失
這也是中國作者以往經(jīng)常會犯的錯誤,但隨著國外期刊對文章統(tǒng)計分析的審查越來越嚴(yán)格,犯錯的情況也漸漸變少了。當(dāng)然有些文章確實是不需要統(tǒng)計的,例如一些形態(tài)學(xué)的文章。但是只要文章涉及到數(shù)據(jù)比較,相關(guān)分析,因素分析等等,就一定要說明統(tǒng)計學(xué)。
五、結(jié)果
●含糊不清的描述
“The expression level of ××× tends to be higher in cancerous tissue than in pericarcinomatous tissue”。像tend to這樣的文字是不適合在科學(xué)文章中出現(xiàn)的。有沒有差異,是不是更高,都應(yīng)該用統(tǒng)計方法進(jìn)行分析,根據(jù)P值進(jìn)行判斷。
再例如說,“There is no significant difference between ...and ...,however,...tend to be more ...”,沒有差異就是沒有差異,不能說誰稍好誰稍差。
●表中用樣本數(shù)目,而在敘述中用百分比進(jìn)行敘述
這也是常見的寫作錯誤。有時候作者可能認(rèn)為用百分比來敘述一個事實會更有吸引力。例如說“27% patients survived 3 years after ....”,但是表中關(guān)于這個生存的數(shù)據(jù)可能只是寫了樣本數(shù)目,這種時候,最好在27%后面打上括號,將樣本數(shù)目和總的樣本量都標(biāo)上27%(樣本數(shù)目/樣本量)。
六、討論
●結(jié)構(gòu)錯誤
這個錯誤其實在前面的寫作章節(jié)已經(jīng)提到,英文討論中,開篇對于背景的介紹都是簡短的,一般不超過一段話,在100個單詞以內(nèi)。而文中把
討論寫的跟引言一樣,正經(jīng)的討論內(nèi)容占的比例反而很少。
●過分自評自己工作的重要性
有些作者在寫作時,會寫“This is the first time ...”,“This work established the foundation ...”。首先,文章的價值,不需要作者自己來評價,同行會給出準(zhǔn)確的評價。其次,即使是自評,也不能把話說的過滿。這樣的自評性的內(nèi)容,是非常忌諱的。
●該引用參考文獻(xiàn)的地方,參考文獻(xiàn)丟失
有時候,經(jīng)??吹竭@樣的表述語段,“It has been proved that”,“Previous study has indicated that”等,然后,一看句尾,居然沒有參考文獻(xiàn)。這是寫作時候丟了么?如果作者在此處就是要陳述一個公知,請僅保留“that”后面的內(nèi)容就可以了。
●結(jié)果中沒有的內(nèi)容,在結(jié)論中含糊其詞地進(jìn)行推測
經(jīng)常會看到有一些文章,對比了某個蛋白在正常人群和患者之間的表達(dá)差異,在結(jié)論部分會推論“××× was overexpressed in patients.The protein could be useful in the diagnosis ...”。只是觀察到了蛋白表達(dá)的高低而已,怎么會扯到診斷上去的呢?好吧,就算可以對診斷有幫助,那么敏感性、特異性結(jié)果在哪里,ROC曲線結(jié)果拿來看看。這純粹就是給自己的文章設(shè)置障礙。只要作者敢寫,評委十有八九就會問。
本網(wǎng)站部分文章轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng)以及作者的分享,如本網(wǎng)站所引用的文章涉及著作權(quán)問題, 請您及時通知本站,我們將及時妥善處理。